Nya inlägg

  • Inga inlägg att visa.

Topic-icon översättnig

  • klausevert
  • klausevert Profilbild Författare till inlägg
  • Offline
  • Expert Boarder
  • Expert Boarder
Mer
13 år 3 månader sedan #32681 av klausevert
översättnig skapades av klausevert
hej
jag har lite problem med att hitta exact svenskt benämning
Det gäller sinterpress

På tyska heter det Oberstempel, Unterstempel, Matritze, Büchse, Kalibrierdorn

Jag gissa övre stämpel, nedre stämpel, matriss, ??? ??, ??? ??

Nån som kan hjälpa mig?

tack
klausevert
Mer
13 år 3 månader sedan #32769 av Olli25
Svar från Olli25 i ämnet översättnig
du kan använda http://www.woxikon.de/

jag brukar själv använda den för att sla upp tyska ord! lycka till!
Mer
13 år 3 månader sedan #32778 av Lyckasmed
Svar från Lyckasmed i ämnet översättnig
Kan också varmt rekomendera http://iate.europa.eu
där du kan välja en mängd språk, begränsa dig till dom områden du vet är aktuellt - typ Industri, Kemi, eller liknande - och kan väljas att acceptera Term.
Mer
13 år 3 månader sedan #32786 av RikardA
Svar från RikardA i ämnet översättnig
Jag trillade över en tysk hemsida, och då fick jag fram att det hette sinterpresse på tyska, inte särskilt komplicerat ;D
  • klausevert
  • klausevert Profilbild Författare till inlägg
  • Offline
  • Expert Boarder
  • Expert Boarder
Mer
13 år 3 månader sedan #32792 av klausevert
Svar från klausevert i ämnet översättnig
stort tack ska du ha

ja kollar länken, hoppas jag hitta nåt

klausevert
Sidan laddades på: 0.088 sekunder
Powered by Kunena Forum